Tech News
← Back to articles

Climbing Mount Fuji visualized through milestone stamps

read original related products more articles

2305 5th Station

富士山五合目 Fuji-san Mihara shop & lodge has been a revered rest stop for climbers since 1956. After taking a bus from Tokyo, my ascending journey began here. The stamp obtained here bears the station's altitude and the phrase ”Boundary between heaven and earth,” encapsulating the spiritual essence of Mount Fuji. 「富士山みはらし店」は、1956年以来、登山者にとって大切な休憩所として親しまれています。東京からバスでここへと移動し、私の登山はここから始まりました。ここで手に入れたスタンプには、駅の標高と「天地の境」という言葉が刻まれ、富士山の霊性を象徴しています。 Fuji-san Mihara shop & lodge has been a revered rest stop for climbers since 「富士山みはらし店」は、1956年以来、登山者にとって大切な休憩所として親しまれ

2700 Hanage Ya

花小屋 A historic mountain lodge since the Edo period, serving as a base for religious mountaineering with enshrined guardian images. Since 2013, a stamp featuring Fudo Myoo, the mountain's guardian deity, has been available. Additionally, since 2022, a Tanuki stamp symbolizing blessings through Shigaraki pottery raccoon figures has been offered. 江戸時代以来の歴史ある山小屋で、宗教的な登山の拠点として利用されてきました。各小屋には仏像や神々が祀られ、その霊的な意義を示しています。2013年以降、不動明王を描いたスタンプが、そして2022年以降は信楽焼の狸を象徴するスタンプも利用可能です。 A historic mountain lodge since the Edo period, serving as a base for religious 江戸時代以来の歴史ある山小屋で、宗教的な登山の拠点として利用されてきました。各小

2720 Hinode Kan

日の出館 A cozy hut boasting an irori (traditional Japanese hearth). The tea kettle here dates back to the 9th year of Bunsei (1826). Since the 1980s, a stamp featuring Fuji and the sunrise at the Yoshida-guchi trail to the mountain top has been available here, enclosed within a circular frame. 標高2720メートルの日の出館は、囲炉裏のある居心地の良い山小屋です。茶釜は文政9年(1826年)から受け継がれています。1980年代からは、円形の枠内に富士山と吉田口から望む日の出が描かれたスタンプが手に入ります。 A cozy hut boasting an irori (traditional Japanese hearth). The tea kettle here 標高2720メートルの日の出館は、囲炉裏のある居心地の良い山小屋です。茶釜は文政

2740 7th Tomoe Kan

七合目トモエ館 This hut is among the newest mountain huts approved by the prefecture. Since 2005, it has offered two stamps: one featuring Mt. Fuji within a trapezoidal frame with a national flag, and another depicting Daikoku, a deity symbolizing prosperity and good fortune in Japanese folklore. この小屋は県が承認した比較的新しい山小屋のひとつです。2005年以来、2種類のスタンプが提供されています。ひとつは台形の枠に国旗と富士山が描かれたもの、もうひとつは繁栄と幸運を象徴する神・大黒が刻まれたものです。 This hut is among the newest mountain huts approved by the prefecture. Since この小屋は県が承認した比較的新しい山小屋のひとつです。2005年以来、2種類のス

2790 Kamaiwa Kan

鎌岩館 Located by Kamaiwakan is a small lava cave, historically linked to lactation and safe childbirth. It houses a guardian deity also revered at the hut's altar. The stamp, however, depicted Amabie, a legendary mermaid-prophet of harvests or epidemics. Amabie's popularity soared in Japan during the 2020 COVID-19 pandemic. 鎌岩館の近くには、安産と関連する小さな溶岩洞があり、そこには守護神が祀られています。しかし、スタンプに描かれているのは伝説の人魚予言者・アマビエです。アマビエは2020年の新型コロナウイルス流行時に日本で人気を博しました。 Located by Kamaiwakan is a small lava cave, historically linked to lactation and 鎌岩館の近くには、安産と関連する小さな溶岩洞があり、そこには守護神が祀られていま

... continue reading